b74f2e29f571bfb456d79dad098e1c73680d2c22
solution moses
- challenge
- wmt-2020-pl-en
- submitter
- [anonymized]
- submitted
- 2021-02-23 18:38:45.505185 UTC
- file basename
- out
test-A / 98cfff6a4e8820e3fe38bc825e72dfde42113a87
Metric | Score |
---|---|
BLEU | 7.22 |
dev-0 / 35a764ce34ddbd68b0e28c6aad851472b6da6dab
Metric | Score |
---|---|
BLEU | 8.02 |
worst items
note: the gold standard is taken from the submission itself, not from the challenge data!# | input | expected output | actual output | test-A BLEU |
---|---|---|---|---|
1 | Bośniacy protestuję wobec planów Chorwacji dotyczących składowiska odpadów promieniotwórczych | Bosnians protest Croatian plans for nuclear waste facility | Bośniacy protestuję against plans Croatia on landfills waste promieniotwórczych | 0.00 |
2 | Demonstranci w bośniackim mieści Novi Grad żądali od Chorwacji zarzucenia planów zbudowania składowiska odpadów w byłych koszarach wojskowyc… | The protesters in the Bosnian town of Novi Grad urged Croatia to abandon plans for a storage site at a former army barracks in Trgovska Gora… | Demonstranci in bośniackim mieści Novi Grad żądali from Croatia zarzucenia plans construction of a landfills of waste in the former koszarac… | 0.00 |
3 | W obiekcie przechowywane byłyby odpady z elektrowni jądrowej Krško. | The facility would hold waste from the Krsko nuclear plant. | in the obiekcie przechowywane would waste from nuclear power Krško . | 0.00 |
4 | Bośniacy, trzymający banery z napisami „Chcę zdrowej przyszłości” i „Stop – (rzeka) Una nas potrzebuje”, powiedzieli, że składowisko odpadów… | Holding banners reading "I want a healthy future" and "Stop - the Una (river) needs us," Bosnians they said a nuclear waste facility could e… | Bośniacy , trzymający banery with napisami „ Allow me healthy future ' and „ Stop – ( rzeka ) Una us needs ' , said that składowis… | 0.00 |
5 | Musimy powiedzieć NIE, | We have to say NO! | we have to say no , | 0.00 |
6 | powiedział tłumowi Miroslav Drljaca, burmistrz gminy Novi Grad. | Miroslav Drljaca, the head of Novi Grad municipality told the crowd. | said tłumowi Miroslav Drljaca , burmistrz gminy Novi Grad . | 0.00 |
7 | Zlokalizowana w Słowenii elektrownia Krško zbudowana w latach 80. XX w. należy również do Chorwacji. | Located in Slovenia, the 1980s" Krsko plant is owned jointly by Croatia. | Zlokalizowana in Slovenia nuclear plant Krško built in years 80 . 20th w. should also be to Croatia . | 0.00 |
8 | Chorwacka telewizja publiczna HRT podała w piątek, że w Chorwacji nie zadecydowano jeszcze, czy składowisko odpadów zbudować samodzielnie, c… | Croatia's state HRT television reported Friday that Croatia was yet to decide whether it would build storage of its own or pay to store its … | Chorwacka Telewizja public domain HRT podała we that , in Croatia it not yet , or składowisko waste further build sort , or to pay for przec… | 0.00 |
9 | Chorwacki minister ochrony środowiska i energii Tomislav Coric powiedział dziennikarzom, że Chorwacja ma również problem z utylizacją odpadó… | Croatian Minister of Environment Protection and Energy Tomislav Coric told the broadcaster that Croatia also has a problem disposing of inst… | the Croatian Minister of environmental protection and energy Tomislav Coric said journalists , that Croatia is also a problem with the utyli… | 0.00 |
10 | W Bośni aktywiści, urzędnicy i mieszkańcy z każdej strony istniejącego w kraju podziału etnicznego nalegali, aby Chorwacja znalazła inną lok… | In Bosnia, activists, officials and residents from all sides of the country's ethnic divide insisted that Croatia find another location in a… | in Bosnia aktywiści , officials and residents of with any hand existing in the country of segmentation ethnic nalegali to Croatia has identi… | 0.00 |
11 | „Dlaczego Chorwacja przy całym jej obszarze twierdzi, że to Trgovska Gora w Bośni jest najlepszym miejscem?”– zapytał Drljaca. | "How come that out of entire Croatia, the best is the Trgovska Gora pocket that is in Bosnia's pants?" asked Drljaca. | „ Dlaczego Croatia with the whole of its area says that this Trgovska Gora in Bosnia is the best place ? ' – zapytał Drljaca . | 0.00 |
12 | Nie możemy dać się im poniżyć! | We must not let them humiliate us! | we cannot to give them poniżyć ! | 0.00 |
13 | Ustawa o państwowej komisji do spraw pedofilii weszła w życie | The Act on the State Committee on Paedophilia Came in Force | law is about the national committee Special pedofilii entered into force | 0.00 |
14 | Przepisy ustawy obowiązują od czwartku. | The Act provisions are in force since Thursday. | the rules law in force from czwartku . | 0.00 |
15 | Zgodnie z nimi do zadań komisji będzie należało m.in. wydawanie postanowień o wpisie do Rejestru Sprawców Przestępstw na Tle Seksualnym, zaw… | According to it, the Committee tasks shall include e.g. issuing decisions to enter in the Sex Offender Registry, notifying relevant bodies o… | in accordance with them to the tasks of the committee will be directed wydawanie the provisions of the wpisie to register guilty offences on… | 0.00 |
16 | Komisja będzie też identyfikować zaniedbania i zaniechania w wyjaśnianiu przypadków nadużyć seksualnych. | The Committee will also identify negligence and omissions when explaining sexual abuse cases. | the Commission will also identyfikować authorities and zaniechania in wyjaśnianiu cases nadużyć seksualnych . | 0.00 |
17 | Chodzi o zaniedbania i zaniechania organów państwa, organizacji pozarządowych, podmiotów i instytucji prowadzących działalność edukacyjną, w… | This refers to the negligence and omissions of the government authorities, NGOs, entities and institutions running educational, pedagogical,… | it is about authorities and zaniechania bodies Member States , from voluntary organisations , the players and the institutions operating edu… | 0.00 |
18 | Zadaniem komisji będzie również prowadzenie działalności prewencyjnej i edukacyjnej. | The Committee tasks will also include preventive and educational activities. | the job of the committee will also advancing activities prewencyjnej and educational . | 0.00 |
19 | Komisja ma być organem niezależnym od innych organów władzy państwowej. | The Committee is to be a body independent from other government authority bodies. | the Commission is to be organem niezależnym from other bodies power national . | 0.00 |
20 | Członkowie komisji będą musieli m.in. mieć wyższe wykształcenie prawnicze, medyczne lub psychologiczne oraz „cieszyć się nieposzlakowaną opi… | The Committee members will have to have e.g. university legal, medical or psychological background and "enjoy good repute". | members of the committee will have to directed have higher education prawnicze , medyczne or psychologiczne and „ cieszyć to nieposzlakowaną… | 0.00 |
21 | Przewodniczącego komisji wybierać będzie – spośród członków komisji – Sejm zwykłą większością głosów. | The Committee chairperson shall be elected from among the Committee members by the Sejm by the ordinary majority of votes. | the President of the committee wybierać will – of members of the committee – Sejm zwykłą majority . | 0.00 |
22 | Kadencja komisji trwać będzie siedem lat. | The Committee term shall be seven years. | kadencja committee will continue seven years . | 0.00 |
23 | W pracach komisji będzie mógł brać udział, z głosem doradczym i na zaproszenie przewodniczącego, przedstawiciel rzecznika praw obywatelskich… | The representative of the Polish Ombudsman will be able to participate in the Committee works, having an advisory capacity and whenever invi… | in the work of the committee will it take part , with the voice doradczym and on an invitation President , the representative of an ombudsma… | 0.00 |
24 | Zgodnie z ustawą „każdy może zgłosić Komisji podejrzenie popełnienia nadużycia seksualnego lub podejrzenie niezawiadomienia właściwego organ… | According to the Act, "anyone can report suspected sexual abuse or suspected failure to notify the competent body of the committed sexual ab… | in accordance with the ustawą „ every can to the Commission suspicion having committed abuses of sexual or suspicion niezawiadomienia proper… | 0.00 |
25 | Zgłoszenie może być wnoszone pisemnie, ustnie do protokołu lub za pomocą środków komunikacji elektronicznej. | The reports can be made in writing, orally for the record or using means of electronic communication. | Zgłoszenie can be wnoszone pisemnie , ustnie to the minutes or for emergency measures electronic communications . | 0.00 |
26 | Zgłoszenie takie komisja ma niezwłocznie przekazywać prokuratorowi prokuratury właściwej ze względu na miejsce zamieszkania osoby poszkodowa… | Such a report shall be passed by the Committee immediately to the prosecutor from the Prosecutors' Office competent for the wronged person's… | Zgłoszenie such committee has funds communicating prokuratorowi prokuratury proper in place home people poszkodowanej . | 0.00 |
27 | W przypadku wszczęcia postępowania sądowego komisji przysługuje prawo wglądu do akt sądowych oraz uzyskiwania informacji o prowadzonym postę… | If the court proceedings are initiated, the Committee shall be entitled to review court files and obtain information on the pending proceedi… | in the case of the establishment of a proceedings committee przysługuje right wglądu to akt legal and uzyskiwania information about being ca… | 0.00 |
28 | Komisja może także uczestniczyć w prowadzonym postępowaniu na prawach oskarżyciela posiłkowego (za zgodą osoby poszkodowanej lub jej opiekun… | The Committee shall be also able to participate in the pending proceedings as an auxiliary prosecutor (with the consent of the wronged perso… | the Commission can also participate in being carried out on the rights oskarżyciela posiłkowego ( for zgodą people poszkodowanej or its opie… | 0.00 |
29 | Pierwszy raport komisja ma opracować i udostępnić w terminie roku od dnia wejścia ustawy w życie. | The Committee is to develop and disclose the first report within one year after the Act has come in force. | the first report committee has develop and made in the deadline year from entry law in force . | 0.00 |
30 | Amerykański Kongres zgodził się na sprzedaż Polsce 32 samolotów F-35 | American Congress agreed to sell 32 F-35 jets to Poland | amerykański Kongres agreed cash crops Poland 32 aircraft F-35 | 0.00 |
31 | Kongres USA przez ustawowe 15 dni od zaaprobowania przez Departament Stanu ewentualnego zakupu przez Polskę 32 myśliwców wielozadaniowych F-… | Within 15 days from the Department of State approving the possible purchase of 32 multi-task F-35 jets by Poland, the U.S. Congress did not … | Kongres the US by ustawowe 15 days from zaaprobowania by Departament Stanu ewentualnego procurement by Polskę 32 fighter planes wielozadanio… | 0.00 |
32 | Decyzja Kongresu, chociaż nie była niespodziewana, ma duże znaczenie polityczne. | The Congress' decision, although not unexpected, carries large political significance. | the decision Kongresu , although was not niespodziewana , has important political significance . | 0.00 |
33 | „Po zaaprobowaniu sprzedaży przez Departament Stanu, i teraz przez Kongres, nie widzę żadnych poważniejszych przeszkód”, powiedział John V. … | "Once the Department of State and now the Congress approved the sales, I see no serious obstacles," said John V. Venable, senior research fe… | „ Po zaaprobowaniu sales by Departament Stanu , and now by Kongres , I do not see any poważniejszych obstacles ' , said John V. Venable… | 0.00 |
34 | Głównym dostawcą samolotów F-35 – jeśli transakcja ta zostanie ostatecznie sfinalizowana - będzie amerykański koncern zbrojeniowy Lockheed M… | Should the transaction be finalized, the main supplier of the F-35 jets will be the American arms company Lockheed Martin, with Pratt and Wh… | the main dostawcą aircraft F-35 – if since this will be ultimately finalised - will amerykański koncern zbrojeniowy Lockheed Martin , and it… | 0.00 |
35 | Propozycje zakupu amerykańskich myśliwców piątej generacji F-35 w imieniu władz Polski złożył w maju minister obrony Mariusz Błaszczak. | The offer to purchase 5th generation American F-35 jets on behalf of Poland was submitted by Minister of Defence Mariusz Błaszak. | the proposals procurement American fighter planes piątej generation F-35 on behalf of the authorities Poland he in May defence minister Mari… | 0.00 |
36 | Nad realizacją tej umowy, jeśli zostanie sfinalizowana, będą czuwali przedstawiciele Pentagonu w ramach programu Zagranicznej Sprzedaży Mili… | If finalized, the execution of the contract will be supervised by representatives of the Pentagon as part of the Foreign Military Sales (FMS… | on the achievement of this agreement , if we will be finalised , will be czuwali representatives Pentagonu within the framework of the progr… | 0.00 |
37 | W ramach programu FMS Polska nabyła już m.in. system antyrakietowy Patriot. | Under the FMS program, Poland has already purchased the Patriot anti-ballistic missile system, among others. | within the framework of the programme FMS Poland nabyła already directed system antyrakietowy Patriot . | 0.00 |
38 | Cena jednego myśliwca F-35 w momencie złożenia przez Polskę oferty zakupu wynosiła – bez uzbrojenia i pomocy technicznej – około 89,2 mln do… | The price of one F-35 jet at the moment when Poland submitted its purchase offer equalled, without arming and technical help, ca. $89.2 mill… | the price of one myśliwca F-35 at the object by Polskę offer procurement alone reaching – without uzbrojenia and technical aid – around 89,2… | 0.00 |
39 | Jak poinformowali PAP amerykańscy eksperci militarni, którzy pragnęli zachować anonimowość, taka cena podana we wstępnych negocjacjach była … | As per the information conveyed to the Polish Press Agency by military experts who wanted to remain anonymous, such price given during the i… | as poinformowali PAP amerykańscy experts militarni , who pragnęli keep anonimowość , that the price podana in you negotiations was „ ceną ma… | 0.00 |
40 | Rozmówcy PAP wyrazili nadzieję, że ostateczne negocjacje transakcji o zakupie przez Polskę amerykańskich samolotów bojowych zakończą się jes… | Polish Press Agency interlocutors expressed their hopes that the negotiations regarding the purchase of American fighter aircraft by Poland … | Rozmówcy PAP expressed hope that the ostateczne negotiations transactions about zakupie by Polskę American aircraft bojowych shall even in t… | 0.00 |