fe7f5b194e93796657307f05e53d518c82e2a958
solution bpe pytorch-nn attention
- challenge
- wmt-2020-pl-en
- submitter
- [anonymized]
- submitted
- 2021-02-02 21:54:13.348717 UTC
- file basename
- out
test-A / bd92d6175672860960225aed398c1c96a3f8382d
Metric | Score |
---|---|
BLEU | 1.72 |
dev-0 / dd649d5d16772f9037a0a5ee3859afa1fac2af51
Metric | Score |
---|---|
BLEU | 1.65 |
worst items
note: the gold standard is taken from the challenge# | input | expected output | actual output | test-A BLEU |
---|---|---|---|---|
1 | Bośniacy protestuję wobec planów Chorwacji dotyczących składowiska odpadów promieniotwórczych | Bosnians protest Croatian plans for nuclear waste facility | I have decided to introduce a stringent controls on radioactive landmines . | 0.00 |
2 | W piątek setki osób zebrały się w północno-zachodniej Bośni w proteście przeciwko planom sąsiadującej Chorwacji dotyczącym składowania częśc… | Hundreds of people rallied Friday in northwest Bosnia against plans by neighboring Croatia to store part of the waste from the region's only… | The Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian Georgian G… | 0.00 |
3 | Demonstranci w bośniackim mieści Novi Grad żądali od Chorwacji zarzucenia planów zbudowania składowiska odpadów w byłych koszarach wojskowyc… | The protesters in the Bosnian town of Novi Grad urged Croatia to abandon plans for a storage site at a former army barracks in Trgovska Gora… | The Lithuanians in the Seychinsistence on the rapid lifting of refugees in Italy and in the Canary Islands in August last year . | 0.00 |
4 | W obiekcie przechowywane byłyby odpady z elektrowni jądrowej Krško. | The facility would hold waste from the Krsko nuclear plant. | In the nuclear power station , the nuclear power plant should be guaranteed . | 0.00 |
5 | Bośniacy, trzymający banery z napisami „Chcę zdrowej przyszłości” i „Stop – (rzeka) Una nas potrzebuje”, powiedzieli, że składowisko odpadów… | Holding banners reading "I want a healthy future" and "Stop - the Una (river) needs us," Bosnians they said a nuclear waste facility could e… | debate , we should also talk about the future of the financial crisis , because we have a stabilising currency , but also the current recess… | 0.00 |
6 | Musimy powiedzieć NIE, | We have to say NO! | We must say , NO. | 0.00 |
7 | powiedział tłumowi Miroslav Drljaca, burmistrz gminy Novi Grad. | Miroslav Drljaca, the head of Novi Grad municipality told the crowd. | The Nistelrooij President in Office of the Netherlands , Mr Pavares and has already been a very good example . | 0.00 |
8 | Musimy walczyć o ochronę naszego sposobu życia i naszej Uny. | We must fight to preserve our way of life and our Una. | We must fight against our fight against women and our fight . | 0.00 |
9 | Zlokalizowana w Słowenii elektrownia Krško zbudowana w latach 80. XX w. należy również do Chorwacji. | Located in Slovenia, the 1980s" Krsko plant is owned jointly by Croatia. | The decommissioning of the 20th anniversary of the 20th anniversary of the 20th anniversary of the 20th anniversary of the 20th century is a… | 0.00 |
10 | Przedstawiciele obu krajów mają się spotkać w przyszłym tygodniu celem omówienia kwestii dodatkowych składowisk odpadów. | Officials from the two countries are set to meet next week to discuss additional waste storage facilities. | The additional costs of the Member States will be able to talk about the additional costs of the next week . | 0.00 |
11 | Chorwacka telewizja publiczna HRT podała w piątek, że w Chorwacji nie zadecydowano jeszcze, czy składowisko odpadów zbudować samodzielnie, c… | Croatia's state HRT television reported Friday that Croatia was yet to decide whether it would build storage of its own or pay to store its … | The Greek Government has shown that the unrealistic treatment of the unforeseeable government has been able to impose a realistic treatment … | 0.00 |
12 | Chorwacki minister ochrony środowiska i energii Tomislav Coric powiedział dziennikarzom, że Chorwacja ma również problem z utylizacją odpadó… | Croatian Minister of Environment Protection and Energy Tomislav Coric told the broadcaster that Croatia also has a problem disposing of inst… | The Iraqi Cyi Ministry of Mexico , the OSCE and the OSCE and women and women and women and Campania and the past , and also the problems and… | 0.00 |
13 | W Bośni aktywiści, urzędnicy i mieszkańcy z każdej strony istniejącego w kraju podziału etnicznego nalegali, aby Chorwacja znalazła inną lok… | In Bosnia, activists, officials and residents from all sides of the country's ethnic divide insisted that Croatia find another location in a… | In Bosnia Herzegovina , Hungary and the country in Hungary , who have been able to participate in the current situation in Bosnia Herzegovin… | 0.00 |
14 | „Dlaczego Chorwacja przy całym jej obszarze twierdzi, że to Trgovska Gora w Bośni jest najlepszym miejscem?”– zapytał Drljaca. | "How come that out of entire Croatia, the best is the Trgovska Gora pocket that is in Bosnia's pants?" asked Drljaca. | The best of the Governance of the Polish President in Office of the Polish Government is to say that it is a good thing that the European Co… | 0.00 |
15 | Nie możemy dać się im poniżyć! | We must not let them humiliate us! | We cannot afford to be able to do so ! | 0.00 |
16 | Ustawa o państwowej komisji do spraw pedofilii weszła w życie | The Act on the State Committee on Paedophilia Came in Force | The withdrawal of the media is banned in the European Union . | 0.00 |
17 | Przepisy ustawy obowiązują od czwartku. | The Act provisions are in force since Thursday. | The provisions of the law is to be implemented . | 0.00 |
18 | Zgodnie z nimi do zadań komisji będzie należało m.in. wydawanie postanowień o wpisie do Rejestru Sprawców Przestępstw na Tle Seksualnym, zaw… | According to it, the Committee tasks shall include e.g. issuing decisions to enter in the Sex Offender Registry, notifying relevant bodies o… | The insistence of the EU 's actions in the US , in the same way , the President of the Council of the Alliance of Civilisations . | 0.00 |
19 | Komisja będzie też identyfikować zaniedbania i zaniechania w wyjaśnianiu przypadków nadużyć seksualnych. | The Committee will also identify negligence and omissions when explaining sexual abuse cases. | The Commission will also clarify the right to sexual and reproductive health . | 0.00 |
20 | Chodzi o zaniedbania i zaniechania organów państwa, organizacji pozarządowych, podmiotów i instytucji prowadzących działalność edukacyjną, w… | This refers to the negligence and omissions of the government authorities, NGOs, entities and institutions running educational, pedagogical,… | It is about how to protect the multicultural community , the multicultural community , the institutions of the population , the institutions… | 0.00 |
21 | Zadaniem komisji będzie również prowadzenie działalności prewencyjnej i edukacyjnej. | The Committee tasks will also include preventive and educational activities. | The committee will also be able to work and the prevention of educational activities . | 0.00 |
22 | Komisja ma być organem niezależnym od innych organów władzy państwowej. | The Committee is to be a body independent from other government authority bodies. | The Commission is committed to independent authority to be independent of the independence of the country . | 0.00 |
23 | Ma się składać z siedmiu członków: trzech – powołanych przez Sejm większością trzech piątych w obecności co najmniej połowy ustawowej liczby… | It is to have seven members, including three appointed by the Sejm by the majority of three fifths in the presence of at least one half of t… | in the three chapters of the world and one of the three components of the next seven days of four days in the next seven days of four days .… | 0.00 |
24 | Członkowie komisji będą musieli m.in. mieć wyższe wykształcenie prawnicze, medyczne lub psychologiczne oraz „cieszyć się nieposzlakowaną opi… | The Committee members will have to have e.g. university legal, medical or psychological background and "enjoy good repute". | The victims of the European Union will be a ' right ' to be a ' catch ' sexual and reproductive health , but they will be able to do so . | 0.00 |
25 | Wśród podmiotów, które będą mogły zgłaszać kandydatów na członków komisji, wskazano: Naczelną Radę Adwokacką, Krajową Radę Radców Prawnych, … | The entities which will be able to propose their candidates for Committee members include: The Supreme Bar Council, National Council of Lega… | The two thirds of the Council 's recommendations which the Council has been invited to the Council , who have been appointed to the two thir… | 0.00 |
26 | Kandydatów na członków komisji powoływanych przez Sejm mogą zgłaszać także marszałek Sejmu lub co najmniej 35 posłów. | The candidate members of the committees appointed by the Sejm can be proposed also by the Sejm Marshall or at least 35 MPs. | The auditing of the members of the Committee on Budgets can be inspected by the members of the Committee on Budgets , or , too , or , in the… | 0.00 |
27 | Z kolei kandydatów na członka Komisji powoływanego przez Senat może zgłaszać także marszałek Senatu lub co najmniej 7 senatorów. | The candidate members of the committees appointed by the Senate can be proposed also by the Senate Marshall or at least 7 senators. | The Commission 's plans for the Seoul Srebrenica or Seoul is also a good sign of the fact that the Secretariat is the only way . | 0.00 |
28 | Przewodniczącego komisji wybierać będzie – spośród członków komisji – Sejm zwykłą większością głosów. | The Committee chairperson shall be elected from among the Committee members by the Sejm by the ordinary majority of votes. | The committee 's vote on the committee 's work is a split vote . | 0.00 |
29 | Kadencja komisji trwać będzie siedem lat. | The Committee term shall be seven years. | The seven committees will be seven years . | 0.00 |
30 | Zgodnie z ustawą „każdy może zgłosić Komisji podejrzenie popełnienia nadużycia seksualnego lub podejrzenie niezawiadomienia właściwego organ… | According to the Act, "anyone can report suspected sexual abuse or suspected failure to notify the competent body of the committed sexual ab… | According to the Commission 's court judgments , the Court of Justice may be prosecuted by criminal law or sexual abuse . | 0.00 |
31 | Zgłoszenie może być wnoszone pisemnie, ustnie do protokołu lub za pomocą środków komunikacji elektronicznej. | The reports can be made in writing, orally for the record or using means of electronic communication. | I can read the oral question , or whether the electronic communications is a good thing . | 0.00 |
32 | Zgłoszenie takie komisja ma niezwłocznie przekazywać prokuratorowi prokuratury właściwej ze względu na miejsce zamieszkania osoby poszkodowa… | Such a report shall be passed by the Committee immediately to the prosecutor from the Prosecutors' Office competent for the wronged person's… | The vote is the right to vote for the Commission to find a simple way of a simple time for the sake of the people . | 0.00 |
33 | W przypadku wszczęcia postępowania sądowego komisji przysługuje prawo wglądu do akt sądowych oraz uzyskiwania informacji o prowadzonym postę… | If the court proceedings are initiated, the Committee shall be entitled to review court files and obtain information on the pending proceedi… | In the case of the Court of Justice , the committee is a court proceedings , and the courts have to be prosecuted on the right to court proc… | 0.00 |
34 | Komisja może także uczestniczyć w prowadzonym postępowaniu na prawach oskarżyciela posiłkowego (za zgodą osoby poszkodowanej lub jej opiekun… | The Committee shall be also able to participate in the pending proceedings as an auxiliary prosecutor (with the consent of the wronged perso… | The Commission can also count on the right to express its full support for the legal or her own legal looming . | 0.00 |
35 | Pierwszy raport komisja ma opracować i udostępnić w terminie roku od dnia wejścia ustawy w życie. | The Committee is to develop and disclose the first report within one year after the Act has come in force. | The first report is the implementation of the directive and the EU 's annual implementation of the law . | 0.00 |
36 | Amerykański Kongres zgodził się na sprzedaż Polsce 32 samolotów F-35 | American Congress agreed to sell 32 F-35 jets to Poland | American US Treasury Hamburn Greece ' Convention on 12 October 2007 . | 0.00 |
37 | Kongres USA przez ustawowe 15 dni od zaaprobowania przez Departament Stanu ewentualnego zakupu przez Polskę 32 myśliwców wielozadaniowych F-… | Within 15 days from the Department of State approving the possible purchase of 32 multi-task F-35 jets by Poland, the U.S. Congress did not … | The US Treasury 15 October 2007 , which will only be authorised to prohibit the Member States , but they will be authorised to prohibit the … | 0.00 |
38 | Decyzja Kongresu, chociaż nie była niespodziewana, ma duże znaczenie polityczne. | The Congress' decision, although not unexpected, carries large political significance. | The absence of the decision , despite the fact that the Greek political is not yet , is not a little . | 0.00 |
39 | „Po zaaprobowaniu sprzedaży przez Departament Stanu, i teraz przez Kongres, nie widzę żadnych poważniejszych przeszkód”, powiedział John V. … | "Once the Department of State and now the Congress approved the sales, I see no serious obstacles," said John V. Venable, senior research fe… | The proposal for a resolution on the use of the Creds , and the Greek authorities , which is now not a little of the most unauthorised to th… | 0.00 |
40 | Ekspert wyjaśnił, że na podstawie Ustawy o Kontroli Eksportu Broni z roku 1976 rząd federalny, reprezentowany przez Departament Stanu, musi … | The expert explained that, pursuant to the Arms Export Control Act of 1976, the federal government, represented by the Department of State, … | Experience to prove that the Beneš Decisons were found in 2007 . | 0.00 |