a8b9e31ed78d39e58f64a645834cd1e2f654ac85
translation_done stupid
- challenge
- wmt-2020-pl-en
- submitter
- [anonymized]
- submitted
- 2020-10-27 22:43:44.462785 UTC
- file basename
- out
test-A / 4107478346acb2e222462c2af89c07a1fffc4a04
Metric | Score |
---|---|
BLEU | 32.26 |
dev-0 / 39cdfbbb0047bf08daa0341686af71d4d9413f01
Metric | Score |
---|---|
BLEU | 32.67 |
worst items
note: the gold standard is taken from the submission itself, not from the challenge data!# | input | expected output | actual output | test-A BLEU |
---|---|---|---|---|
1 | Bośniacy protestuję wobec planów Chorwacji dotyczących składowiska odpadów promieniotwórczych | Bosnians protest Croatian plans for nuclear waste facility | Bosnians protest against Croatia's plans for radioactive waste dump | 0.00 |
2 | W obiekcie przechowywane byłyby odpady z elektrowni jądrowej Krško. | The facility would hold waste from the Krsko nuclear plant. | Waste from the Krškonuclear power plant would be stored at thefacility. | 0.00 |
3 | Musimy powiedzieć NIE, | We have to say NO! | We must say NO, | 0.00 |
4 | powiedział tłumowi Miroslav Drljaca, burmistrz gminy Novi Grad. | Miroslav Drljaca, the head of Novi Grad municipality told the crowd. | Miroslav Drljaca, mayor of Novi Gradmunicipality, told the crowd. | 0.00 |
5 | Zlokalizowana w Słowenii elektrownia Krško zbudowana w latach 80. XX w. należy również do Chorwacji. | Located in Slovenia, the 1980s" Krsko plant is owned jointly by Croatia. | The Krško power plant, located in Slovenia, was built in the 1980s. It also belongs to Croatia in the 20th century. | 0.00 |
6 | Chorwacka telewizja publiczna HRT podała w piątek, że w Chorwacji nie zadecydowano jeszcze, czy składowisko odpadów zbudować samodzielnie, c… | Croatia's state HRT television reported Friday that Croatia was yet to decide whether it would build storage of its own or pay to store its … | Croatian public television HRT reported on Friday that it had not yet been decided in Croatia whether to build the landfill on its own or to… | 0.00 |
7 | „Dlaczego Chorwacja przy całym jej obszarze twierdzi, że to Trgovska Gora w Bośni jest najlepszym miejscem?”– zapytał Drljaca. | "How come that out of entire Croatia, the best is the Trgovska Gora pocket that is in Bosnia's pants?" asked Drljaca. | "Why does Croatia in its entire area say that Trgovska Gora in Bosnia is the best place?" Drljacaasked. | 0.00 |
8 | Nie możemy dać się im poniżyć! | We must not let them humiliate us! | We cannot be humiliated! | 0.00 |
9 | Ustawa o państwowej komisji do spraw pedofilii weszła w życie | The Act on the State Committee on Paedophilia Came in Force | The Law on the State Commission on Paedophilia entered into force | 0.00 |
10 | Przepisy ustawy obowiązują od czwartku. | The Act provisions are in force since Thursday. | The provisions of the act are effective from Thursday. | 0.00 |
11 | Zgodnie z nimi do zadań komisji będzie należało m.in. wydawanie postanowień o wpisie do Rejestru Sprawców Przestępstw na Tle Seksualnym, zaw… | According to it, the Committee tasks shall include e.g. issuing decisions to enter in the Sex Offender Registry, notifying relevant bodies o… | According to them, the committee's tasks will include m.in. issuing provisions on entry in the Sex Offenders Register, notifying the relevan… | 0.00 |
12 | Komisja ma być organem niezależnym od innych organów władzy państwowej. | The Committee is to be a body independent from other government authority bodies. | The Commission is to be an independent body of other state authorities. | 0.00 |
13 | W komisji nie mogą zasiadać m.in. posłowie, senatorowie, posłowie do Parlamentu Europejskiego i osoby zajmujące kierownicze stanowisko państ… | The Committee members cannot be e.g. MPs, senators, Members of the European Parliament and people on managerial government positions. | Members, senators, members of m.in Parliament and persons holding a state leadership position may not sit on the committee. | 0.00 |
14 | Zgłoszenie może być wnoszone pisemnie, ustnie do protokołu lub za pomocą środków komunikacji elektronicznej. | The reports can be made in writing, orally for the record or using means of electronic communication. | The notification may be submitted in writing, orally to the minutes or by electronic means of communication. | 0.00 |
15 | Zgłoszenie takie komisja ma niezwłocznie przekazywać prokuratorowi prokuratury właściwej ze względu na miejsce zamieszkania osoby poszkodowa… | Such a report shall be passed by the Committee immediately to the prosecutor from the Prosecutors' Office competent for the wronged person's… | Such notification shall be forwarded without delay to the public prosecutor of the public prosecutor responsible for the place of residence … | 0.00 |
16 | Pierwszy raport komisja ma opracować i udostępnić w terminie roku od dnia wejścia ustawy w życie. | The Committee is to develop and disclose the first report within one year after the Act has come in force. | The committee's first report is expected to be drawn up and made available within one year of the law's entry into force. | 0.00 |
17 | Decyzja Kongresu, chociaż nie była niespodziewana, ma duże znaczenie polityczne. | The Congress' decision, although not unexpected, carries large political significance. | The decision of Congress, although not unexpected, is of great political importance. | 0.00 |
18 | Czym jest zastępczy zespół Münchhausena, o którym mowa w serialu „Wybory Paytona Hobarta” na platformie Netflix? | What is Munchhausen's by proxy mentioned in The Politician on Netflix? | What is Münchhausen'sreplacement team, referred to in payton Paytona Hobart's"Election" on Netflix?? | 0.00 |
19 | Opiekunowie i rodzice z powyższym zaburzeniem udają, że ich zdrowe dziecko je chore. | The condition means carers or parents pretend their child is ill when they are healthy. | Carers and parents with the above disorder pretend that their healthy child eats sick. | 0.00 |
20 | Serial „Wybory Paytona Hobarta” trafi dziś na platformę Netflix. | The Politican hits Netflix today. | Payton Hobart's Electionseries will hit Netflix Netflixtoday. | 0.00 |
21 | W serialu Ryana Murphy’ego, twórcy „American Horror Story” i „Glee”, zobaczymy Gwyneth Paltrow, Bena Platta i Lucy Boynton. | Made by American Horror Story and Glee creator Ryan Murphy, it features Gwyneth Paltrow, Ben Platt and Lucy Boynton. | In ryan murphy's series, the creators of "American Horror Story" and "Glee", we will see Gwyneth Paltrow, Ben Plat and Lucy Boynton. | 0.00 |
22 | Zastępczy zespół Münchhausena polega na symulowaniu, że osoba pozostająca pod naszą opieką ma pewne dolegliwości. | Munchhausen's By Proxy, however, is specifically about making up that someone that you care for is ill. | Münchhausen's replacement syndrome is to simulate that the person in our care has certain ailments. | 0.00 |
23 | Nazywana jest także wymyśloną i wywołaną chorobą, i traktuje się ją jako przemoc wobec dziecka. | It is also known as fabricated or induced illness (FII) and is categorised as child abuse. | It is also called an imaginary and induced disease, and is treated as violence against a child. | 0.00 |
24 | Jakie są objawy zastępczego zespołu Münchhausena? | What are the signs of Munchhausen's by proxy? | What are the symptoms of Münchhausen replacement syndrome?? | 0.00 |
25 | Symptomy tej choroby mogą się różnić, jednak NHS zwraca uwagę na poniższe przykładowe zachowania: | The signs of the condition can vary from case to case but the NHS says that things to be aware of include: | The symptoms of this disease may vary, but the NHS notes the following examples of behaviour: | 0.00 |
26 | Przekonywanie personelu medycznego, że dziecko wyglądające na zdrowe jednak czuje się źle. | Persuading medical professionals that their child is unwell but they seem healthy. | Convincing medical staff that a child looking healthy, however, feels bad. | 0.00 |
27 | Wyolbrzymianie lub wymyślanie symptomów. | Exaggerating or lying about symptoms. | Exaggerating or coming up with symptoms. | 0.00 |
28 | Wywoływanie objawów choroby, np. podając dzieciom zbędne leki i inne substancje. | Inducing symptoms of illness, for example giving them unnecessary medication or other substances. | Inducing symptoms of the disease, e.g. giving children unnecessary medicines and other substances. | 0.00 |
29 | Jak często występuje zastępczy zespół Münchhausena? | How common is Munchhausen's by proxy? | How common is Münchhausen's replacement syndrome?? | 0.00 |
30 | Trudno jest oszacować, jak często występuje to zaburzenie, ponieważ wiele przypadków choroby nie zostaje zgłoszonych. | As many cases aren't reported, it's difficult to know how widespread the condition is. | It is difficult to estimate how often this disorder occurs, since many cases of the disease are not reported. | 0.00 |
31 | Co należy zrobić, jeśli istnieją podejrzenia, że dziecko może być w niebezpieczeństwie? | What should you do if you think a child is at risk | What should I do if there are suspicions that the child may be in danger? | 0.00 |
32 | Nigeria: Nalot policji na szkołę w Kadunie, ewakuacja 300 dzieci | Nigeria: Police Raid Kaduna School, Evacuate 300 Children | Nigeria: Police raid school in Kaduna, evacuation of 300 children | 0.00 |
33 | Policja twierdziła, że dzieci przebywały w wysoce dehumanizujących warunkach. Władze szkoły zaprzeczają temu twierdzeniu. | The police alleged that the children were kept in a very dehumanising condition; an allegation the school authority denied. | Police claimed the children were in highly dehumanising conditions. The school authorities deny this claim. | 0.00 |
34 | Przed przyjęciem dzieci do szkoły rodzice podpisali formularz. | The parents signed a form before the children were enrolled in the school. | Before the children were admitted to school, the parents signed the form. | 0.00 |
35 | Byliśmy niezwykle zaskoczeni przyjazdem policji i ewakuacją dzieci, a także usunięciem całości jedzenia uczniów dostarczonego przez rodziców… | We were very surprised when the police came and evacuated the children as well as removed all the students' food brought by their parents be… | We were extremely surprised by the arrival of the police and the evacuation of children, as well as the removal of all student food provided… | 0.00 |
36 | To nie w porządku, ponieważ rodzice mogą poświadczyć, czy ich dzieci znajdują się w złych warunkach, jak twierdzi policja. | This is unfair because we have parents to testify if their children are kept in bad conduction as claimed by the police. | That's not right because parents can certify that their children are in poor conditions, according to police. | 0.00 |
37 | ‎Twierdził, że dzieci studiują Koran i nic innego. | He said the children only studied Quran and nothing else. | "He claimed that childrenare studying the Koran and nothing else." | 0.00 |
38 | Jednakże specjalista Posterunku policji ds. Public Relations, Yakubu Sabo, uznał, że po przekazaniu rządowi stanu dzieci dołączą do swych ro… | But the Police Command Public Relations Officer, Yakubu Sabo, said the children would be reunited with their parents after handing them over… | However, Public Relations Police Officer Yakubu Sabo said that once the state government was handed over, the children would join their pare… | 0.00 |
39 | Wiele z nich miało blizny na plecach, co dowodzi, że je bito. | With many of them with scars on their back which show they were beaten. | Many of them had scars on their backs, which proves that they were beaten. | 0.00 |
40 | Zagraniczne talenty ważne dla rozwoju Chin | Foreign talent important to China's development | Foreign talents important for China's development | 0.00 |